shelgu
-
Regjistruar: 27/11/2007
Vendbanimi: EU
Mesazhe: 8928
|
Citim: Po citoj ato që tha Fajtori
Mire derbar mire, po graviteti sikur eshte ajo e molles. Thjesht per te ruajtur shqipen
E de mjaft ma skuqe edhe ti. M'u duk vetja se me vure flet rrufe
Pra varet nga serioziteti i semundjes.
Fjala gravitet i semundjes ka hyre ne fjalorin e perditshem ne fushen emjeksise. Fajtori ka te drejte kur thote se nuk duhen perdorur fjale te huaja, por ka disa fjale qe nuk perkthehen ne shqip
Gravitti i semundjes= rendesa e semundjes? Rendesia e semundjes? Asnje nga keto nuk eshte perkthim adkuat( i sakte). Une perdora serioziteti i semundjes. Edhe kjo fjale eshte huaj.
Pra cfare sygjeroni ju Piktor se ty te besoj une. Faja ma ka me hile, pa lere Losti. Gati eshte
Denonco kėtė mesazh tek moderatorėt | IP: e regjistruar
|